BASARA Volume 11 - Extra Chapter: Inside the Curtain

Original work by Yumi Tamura.
English translation by Ari.
For nonprofit use only.

Notes:

• My Japanese is very poor. So take my translations with a grain of salt. There are a few parts I did not know how to translate, so I guessed at the meaning. Those parts are marked with an (*). Just keep in mind these are far from 100% correct or perfect. If you see a translation mistake, please let me know.

• The following should be read with manga in hand. These are only the dialogue. There are no mentions of scene changes, and very little description of action. So you may be confused if you don't have the manga in front of you.

Key:

spoken dialogue
thoughts or voice over
flashback
text outside of word bubble
* guessed meaning
( translation notes )
{ sound effects }
[ page number ]

Last Revised: 8-13-02.



[184]
Extra Chapter - Inside the Curtain
Asagi:
Sometimes, I think that...
...you, Ageha,
...may be my older brother.
[185]
Ageha:
Uh?
Ageha:
If I'm your brother, then I'd be royalty, right?
Asagi:
I guess.
Asagi:
I have a brother who died young.
But his body was never found.
Asagi:
So they say he may still be alive...
Ageha:
Mmm—
If he's still alive, how old would he be?
Asagi:
Around 30...
Ageha:
Do I look 30?
Asagi:
...kinda.
Even though I know you're not.
[186]
Ageha:
Seems unlikely.
Ageha:
If your brother is still alive,
Ageha:
...you would probably want to embrace him,
...and have a heartfelt meeting of some sort, right?
Asagi:
I wouldn't say that.
He's just a brother with the same father and mother as me.
...Or something like that...
Nagi:
Asagi! Are you there?
Asagi:
Yeees, Nagi?
Nagi:
Please come here for a minute.
I need you to set down the sword practice schedule.
Asagi:
Okaaay.
Ageha:
What? You're taking orders now?
Asagi:
Nagi's watching me.
Asagi:
Nagi's hard to deal with.
[187]
Ageha:
Hmph.
Hard to deal with...huh?
Ageha:
Princess Senju.
Ageha:
Tomorrow, I'm going to Tôhoku (the Northeast) with Tatara.
Please continue to live here.
[188]
Ageha:
You're probably quite unhappy about all this.
But no one will harm you here.
Ageha:
Just consider...
...the well-being of your child.
Ageha:
If you were just a silly princess,
...I wouldn't have helped you.
But I think there's hope for you.
[189]
Ageha:
Even though you knew I was once a slave,
...you didn't look down on me.
Ageha:
And you were genuinely happy...
...to come live on this ship with the commoners.
Ageha:
Soon, an era without kings, princesses, and slaves,
...an era for all people to live equally and peacefully in,
...will come.
Ageha:
I don't know if Shidô wished for such a country.
But...
[190]
Ageha:
...Shidô's child...
...will definitely understand.
Ageha:
Take care.
Good night.
Asagi:
You really can't see anything?
Nagi:
I can't see, but...
Tarô:
When will you get serious?
Ageha...
Ageha:
I guess it's about time.

- End of Chapter -
<< back to translations next chapter: The Name >>