BASARA Volume 11 - White Silver Chapter 3: Deportation

Original work by Yumi Tamura.
English translation by Ari.
For nonprofit use only.

Notes:

• My Japanese is very poor. So take my translations with a grain of salt. There are a few parts I did not know how to translate, so I guessed at the meaning. Those parts are marked with an (*). Just keep in mind these are far from 100% correct or perfect. If you see a translation mistake, please let me know.

• The following should be read with manga in hand. These are only the dialogue. There are no mentions of scene changes, and very little description of action. So you may be confused if you don't have the manga in front of you.

Key:

spoken dialogue
thoughts or voice over
flashback
text outside of word bubble
* guessed meaning
( translation notes )
{ sound effects }
[ page number ]

Last Revised: 10-22-02.



[57]
White Silver Chapter 3 - Deportation
[58]
Sarasa:
I need to find out what these people have done with Hayato.
I promised not to go out,
...but I only gave them my word...
...so I can go save Hayato.
[59]
Shôta:
Tatara,
...you mustn't go outside.
That place is a den of ghouls!
Sarasa:
OK.
Let's go look for Hayato.
Little Tamu Tamu Time (1)
Left:
Hello!
Thank you for the continued support!
Tamu:
Write me, okay.
Right:
Since the stage of the story has moved to Tôhoku, I went to visit Hiraizumi, Tono, and such places. (In Iwate Prefecture.)
I came back all busy, but the trip was a lot of fun. I ate tons of dumplings! <3
That was my first time to Tôhoku.
And I want to travel to even more places. <3
Basara has entered its 11th volume.
I hope everyone continues to support me from here on out.<3 <3 <3

Everyone. Be healthy. Do your best--!!

- TAMU

BASARA Map
Sarasa/Tatara's Travels
(Seiran —> Masunaga's Fort , Tôhoku, Kazuno)
[60]
Sarasa:
Shinbashi?
Kagerô:
No. No. It's this way.
Shinbashi:
Wait— Daddy—
Ageha:
Shinbashi's siblings have been taught by their mother.
They can fly already.
This is the only chance for him to learn.
Ageha:
Soon, it'll be time for them to leave the nest.
Sarasa:
Since he left his parents early,
...he has suffered a lot.
Shinbashi...
Ageha:
Just like you.
Sarasa:
But I'm not so scared anymore.
Because I'm surrounded by people who are like my family.
Sarasa:
Such as Ageha.
[61]
Ageha:
Family...
Asagi:
What'cha embarrassed about?
Ageha:
Nothing.
Sarasa:
I said we'll go find Hayato...
But where...
Ageha:
Asagi.
Asagi:
What?
Ageha:
You may have your own scheme in mind,
...but when you're with Tatara,
Ageha:
...you should earnestly protect her.
[62]
Asagi:
Are you serious?
Don't tell me...
...you actually believe in that soul mate stuff.
Ageha:
I guess I do.
Ageha:
Hmph.
Asagi:
Then Ageha will also be my rival.
Ageha:
What?
Asagi:
Nothing.
Sarasa:
This is bad.
They're fooling around.
Asagi:
Ah, misunderstood again.
Sarasa:
Let's go.
The rain stopped.
[63]
Sarasa:
This place...
...is so quiet.
Sarasa:
It has no light,
...no people,
...no bar room noises.
Asagi:
No Chacha either.
Voice:
Right.
[64]
Chacha:
Shôta,
...what are these ghouls you keep talking about?
Shôta:
I don't know... even now.
It was so dark.
Shôta:
First, a child...
...appeared.
Shôta:
It was like she was sounding an alarm.
Child:
Martial law.
Martial law.
[65]
Child:
Going out at night is...
...forbidden.
Voice:
Oy...
Ageha:
Martial law...
The system of vigilance used during wartime?
Ageha:
Is that why a child is out alone?
Asagi:
Ageha.
Horses.
[66]
Sarasa:
What...?!
[67]
Ageha:
Run!!
Ageha:
Asagi! Take my left side!
Asagi:
Left?!
Ageha:
I can't see my left side!
[68]
Shôta:
Bodiless horsemen were after us with arrows.
We were chased into a creek, then...
[69]
Ageha:
What are these things?
[70]
Kakujî:
Water ape?!
Chacha:
What's that?
Shôta:
Sort of like a kappa...
Chacha:
There are no such things!
Shôta:
But Boss! There really was!
Ageha:
Run!
They're trying to drag us underwater!
Shôta:
We ran toward the hills.
To a place full of rocks.
Shôta:
But even that was part of their plan.
[71]
Sarasa:
Watch your step.
It's so rocky.
Asagi:
Tatara...
This rock...
Asagi:
...has a face...
Sarasa:
These aren't rocks!
[74]
Ageha:
Their...
...movements...
[75]
Sarasa:
A giant...?!
Shôta:
Whaaaaah
Chacha:
Shôta!
Shôta:
A giant... monster.
Chacha:
Tatara...
What will you do?
Chacha:
Tatara!
[76]
Sarasa:
Such things as ghouls...
...do not exist.
Sarasa:
They don't.
Sarasa:
I'm sorry. But I'm not scared.
So please take off your masks.
Sarasa:
I...
...grew up in the desert.
[77]
Sarasa:
In the desert,
...everyone gathers in the shadows.
Sarasa:
We live like goblins.
There are no shady thickets.
There are no water creeks.
There's nothing.
Sarasa:
The only scary things in the desert...
...are people.
Sarasa:
Other than the people clothed in red,
...there is nothing to be afraid of.
[78]
Masunaga:
It seems...
...this so-called Tatara...
...should not be taken lightly.
[79]
Ageha:
This is a splendid army, Masunaga.
Their movements are in perfect order.
Masunaga:
The soldiers borrowed the shape of ghouls.
Masunaga:
The giant...
...is only a rock.
Masunaga:
This is Tsuzuki Rock.
Musashi-bô Benkei himself once lifted it long ago.
(NOTE: Musashi-bô Benkei is a famous Japanese hero.)
Ageha:
It's little wonder why the Black King has trouble dealing with...
...this place.
Ageha:
This appears to be a haunted countryside,
...but it's actually a mighty military state.
Masunaga:
On the contrary, we do not fight the Black Army face to face.
Without a desert upbringing, they are thoroughly frightened by us.
Sarasa:
The same can be said about my comrades.
Where did Hayato go?
[80]
Masunaga:
One of them...
...spent 5 days in that pit.
Masunaga:
Facing a starving bear,
...he probably lost his mind.
Masunaga:
The other one was taken from here...
...to a very cold place.
[81]
Ageha:
Kagerô!
[82]
Masunaga:
I told you not to go outside.
Those who break their promise...
...get sent to a very cold place.
That comrade of yours who came earlier...
...is waiting for you there.
[83]
Nachi:
Mehari zushi— (a Kansai dish, literally means "Surprising Sushi")
Sanma zushi— (pike sushi)
Ooooh Nachi black beans.
Mandarin Oranges—
Wenzhou Oranges
One more—
Nachi:
Raw sliced whale meat...
Nachi:
WHAH
Nachi:
Wha...what?
I fell asleep.
Nachi:
What happened?
Where's Tatara?!
[84]
Nachi:
Night light ahead... what is it?
Nachi:
A ship...
Going fishing?
Nachi:
...!
Nachi:
Tatara...?!
Nachi:
Did I see wrong?
Nachi:
No.
There's no time to go back to the main ship.
Nachi:
There's no other way.
If I hadn't brought this along, I wouldn't know what to do.
My last resort.
Nachi:
Hi-chan.
Do you remember?
[85]
Vertical Tamutamu Time (2)

A Day in the Life of Ageha
Noon

A wanderer...

While traveling,
What does he do?
What makes him happy?
What does he think about?
Does he like walking?
All of the above are unknown mysteries.

He seems to have friends everywhere...

TAMU
Voice:
What is that?
Fireworks at this time...
Hijiri:
Pardon me.
I'm borrowing a boat.
Hijiri:
That thing is a Tengu Hall signal.
Setting off a firework means something has happened!
Hijiri:
There!
Hijiri:
A messenger paper boat!
There's a letter inside!
Bring the boat closer!
[86]
Nachi's Letter:
I don't know why Tatara and them are caught,
...but it appears that they're being taken up north by boat.
Nachi's Letter:
I'm going after them right now to rescue them.
Take care.
To Hi-chan <3
—from Nachi
Chacha:
Isn't Ageha with her?!
How can this happen?!
I'm going too!
Nagi:
Please wait.
If something happens,
...Tatara told us to go back to Sakura Island...
Chacha:
But,
...how can we leave all this to someone as unreliable as Nachi?
Hijiri:
Unreliable?
Nachi?
[85]
Hijiri:
Nachi usually acts like an idiot,
...but he's not an idiot.
Hijiri:
In the mountain or on the sea,
...no one has better survival skills than him.
Hijiri:
If he said he'll rescue them, then he'll rescue them.
That's because he's Nachi.
Nagi:
Hijiri is right. Let's do what Tatara said.
We'll return to Sakura Island and prepare for the Red King.
Chacha:
Damn it!
Chacha:
Tatara...!
[86]
Asagi:
It's cold...
So cold...
No.
Asagi:
Who...?
Asagi:
Ahh...
Warm...
[87]
Sarasa:
Are you okay, Asagi?
Asagi:
Tatara...
Sarasa:
Since you didn't wake up,
...I was worried that you might've hurt yourself during the fall.
Asagi:
Where are we?
Ageha:
We seem to be inside a cage, that is...
...inside a ship.
Ageha:
Looks like we've already landed.
Voice:
Bring 'em out.
[88]
Man:
It'll be by wagon from here.
Sarasa:
What is this place?
Where are they taking us...
Sarasa:
It's just like the desert.
A barren landscape...
...with nothing...
[89]
Man:
We'll change the horses here.
Wait.
Man:
Here're your meals.
Asagi:
I'm supposed to eat raw potatoes?!
Shinbashi:
Ku—
Man:
Ah. Ouch.
Little bugger.
Sarasa:
Shinbashi!
[90]
Sarasa:
Stop!
Sarasa:
Shinbashi!!
[91]
Shinbashi:
Ku—
Sarasa:
Stop the cart.
Stop!
Sarasa:
Shinbashi.
Shinbashi.
Sarasa:
Stoppp!
[92]
Ageha:
It's...
...snowing...
Sarasa:
No.
How can this happen?
Sarasa:
Shinbashi!!
Sarasa:
Stop falling.
Stop falling so much.
[93]
Sarasa:
I don't want Shinbashi to get buried.
Sarasa:
Shinbashiiii!
[94]
Sarasa:
Ageha!
Ageha, do something.
Sarasa:
Save him.
Sarasa:
Save him
Man:
We're here.
Guests.
[95]
Man:
This is Abashiri Prison.

- End of Chapter -
<< back to translations next chapter: Verge of Death >>