BASARA Volume 10 - Verdigris Chapter 8: Tombstone

Original work by Yumi Tamura.
English translation by Ari & Ruliann Takanashi (Tamu Tamu Time).
For nonprofit use only.

Notes:

• My Japanese is very poor. So take my translations with a grain of salt. There are a few parts I did not know how to translate, so I guessed at the meaning. Those parts are marked with an (*). Just keep in mind these are far from 100% correct or perfect. If you see a translation mistake, please let me know.

• The following should be read with manga in hand. These are only the dialogue. There are no mentions of scene changes, and very little description of action. So you may be confused if you don't have the manga in front of you.

Key:

spoken dialogue
thoughts or voice over
flashback
text outside of word bubble
* guessed meaning
( translation notes )
{ sound effects }
[ page number ]

Last Revised: 8-15-02.



[52]
Verdigris Chapter 8 - Tombstone
[53]
Voice:
The Japanese army...
...finally...
...came out...
...with an all-out attack...?!
Little Tamu Tamu Time (2)
(Translated by Ruliann Takanashi)
Left:
These days I sometimes get letters from Taiwan.
I knew that Japanese mangas were sold there,
but reading it and sending letters... I'm so surprised!
I'm really really happy. Please read on!
Right:
(island on upper part) Japan
(island on lower part) Taiwan
Unfortunately, I never went there once.
But someday I would like to <3

- TAMU

BASARA Map
Sarasa/Tatara's Travels
(Nago —> Naha —> Gyokusen Grotto —> Naha (Okinawa Island) —> Amami Island)
[54]
Shuri:
There aren't many of them.
Shuri:
And they're not battle ships either.
I wonder how much artillery they have.
Shuri:
Make sure their cannons don't hit us, Yûna.
Yûna:
Easy for you to say.
What do you plan to do?!
[55]
Shuri:
Well first,
...everyone needs to get ready.
Men:
We've long been ready!
For Okinawa's sake, we're even ready to die.
Shuri:
Idiots.
Shuri:
Don't get ready to die.
Get ready to kill.
Shuri:
Even though you are all karate experts,
...you've never had any real combat experience.
Shuri:
And now, that's just what you'll have to do.
[56]
Shuri:
Don't hestiate.
Take them down with one blow.
Shuri:
I don't want anyone...
...who will be useless to me.
Shuri:
It won't be long.
Let me know when the sun goes down.
Yûna:
When the sun sets...?
Shuri:
If you're ready, Yûna,
...please take the ship into the Japanese fleet.
Shuri:
Sarasa,
...wait for me.
I'll settle this soon.
[57]
Voice:
Unten-san!
The phantom ship...
...is heading towards the Japanese army!
Unten:
They don't know their limits.
What can one ship possibly do?
Sarasa:
Shuri...!
Sarasa:
Does he have a winning chance...?!
Or is he just being reckless?!
Sarasa:
Shuri...
...always...
...thinks he'll be fine no matter what.
Sarasa:
How can he be so confident?
I just don't understand.
[58]
Shuri:
I won't die.
Sarasa:
How can he think this way...!
Sarasa:
Unten-san.
Please go help them.
The Japanese army is your common enemy.
Unten:
And then, if we lose,
...won't Okinawa become a sea of fire?
Unten:
Japan has dispatched a spy...
...disguised as a fisherman...
Unten:
Therefore,
...I still have a glimmer of hope...
Unten:
...to protect Okinawa from the flames of war...
[59]
Spy:
Unten-dono.
Show us your sincerity.
Spy:
If you sink the phantom ship,
...we will trust you to surrender unconditionally.
Then we will withdraw our troops.
Unten:
Bring our ship forward...
...to attack the phantom ship.
[60]
Man:
Did you say... the phantom ship?
Not the Japanese army?
But that girl won't let us...
Unten:
That's right.
Those guys are complicating things.
Sarasa:
No!
Your brother...
...Nakijin is on that ship.
Unten:
If you're going to kill me, just kill me, girl.
Unten:
I'm...
...only doing what I have to do.
[61]
Sarasa:
I won't allow it.
Sarasa:
I won't allow...
...such a thing!
Man:
Wah! What are you doing?
Trying to bring down the mast?
Unten:
Stop!
Unten:
Haven't you...
...ever tried to protect something?
[62]
Unten:
Even if these hands...
...are soaked with blood.
Unten:
Lock this girl inside the cabin.
Don't be rough with her.
Man:
Get in!
Sarasa:
Yes.
I do have many things to protect.
Sarasa:
But...!
Sarasa:
Eeh!
Open up—
[63]
Voice:
Commander!
Voice:
Red sails... Isn't that the phantom ship?
Soldier:
It's coming this way!
Commander:
Don't panic.
Commander:
That is an Okinawa scam.
Phantoms don't exist in this world!
Lookout:
I see a person on the bow.
Commander:
Keep watching. Let's get ready to attack!
Lookout:
I can see...
...a person...
Lookout:
That...
That's...
[65]
Lookout:
Th...
Lookout::
The Red King...!!
Lookout:
That's...
That's...
Lookout:
That's... Ahhh...
Soldier:
What is it?!
Voice:
The Red King!
It's the Red King.
Voice:
What?
That can't be.
Voice:
A ghost.
It's a ghost—
Soldier:
Alive...
He's still alive.
[68]
Commander:
Mm... Men. Don't just stand there.
Start attacking!
Voice:
But that's the Red King.
Commander:
It's just a chance resemblance.
And even if he is the real thing...
Commander:
...if he's helping Okinawa, he's our enemy.
Attack!
Shuri:
That ship.
The one the commander is on.
Shuri:
Yûna!
Charge toward the rear of that ship!
Shuri:
Keep closing in until we barely touch 'em!
[69]
Voice:
Commander, they're charging this way.
They're going to hit us—
Commander:
So what are you doing?!
Attack!
Commander:
Attack!
Shuri:
Yûna, I leave the ship in your hands.
Beware of their cannons.
Yûna:
Gotcha.
Shuri:
Who's coming with me?
Soldiers:
Heh—
[70]
Yûna:
Nakijin.
Shuri:
Nakijin.
Shuri:
You better go back.
If you're careless, you'll just get in the way.
Nakijin:
I don't want to be indebted to you.
[71]
Shuri:
Because you're older?
Nakijin:
That's right.
Shuri:
OK!
Alright!
Hey you, the commander over there.
Shuri:
So you're the idiot who got sent out in my place.
[72]
Shuri:
First thing, bring me that commander!
Go!
Commander:
Don't just stand there!
Commander:
Do something!
That's the enemy.
Don't be scared!
Nakijin:
Gasshô
(Note: A symbolic gesture meaning "placing the palms together.")
[73]
Nakijin:
Phew.
Shuri:
Dumbass!
Leave some for me too!
Nakijin:
What're you babbling about?!
Commander:
Archers!
Forward!
Commander:
Aim!
Commander:
Fire—
[74]
Commander:
You—
What're you doing—
Soldier:
Please let me help you, Red King!
Please allow me to join you!
Shuri:
Oh.
What's your name?
Soldier:
2nd Unit Cadet, Yuba.
Please listen to me, Red King!
Yuba:
Ever since you left,
...Suou has fallen into a state of neglect.
[75]
Yuba:
Not only is slavery reinforced,
...but Momonoi's men have free reign to wreck havoc.
Yuba:
Furthermore, they're collecting high passage taxes at all the checkpoints.
Merchants have stopped coming,
...and the entire city has become desolate.
Yuba:
I beg you.
Please return to Suou.
Shuri:
I'll return soon enough.
Now. Who else is with me?!
Soldier:
Sire.
Me. Me too.
Shuri:
Oh.
I recognize you.
Soldier:
Heh heh. Really?
Thank you Sire.
[76]
Shuri:
You're Ashô's man.
The one who was shooting arrows at me back then.
Soldier:
Gyaah—
Nakijin:
Shuri!
He hasn't even given his name!
Shuri:
How can I trust...
...a two-faced lowlife like him?!
Shuri:
Well?
Anyone else still with me?!
Yuba:
Yes!
Please take me with you.
Soldiers:
Us too.
We'd follow you even if you're still angry with us.
[77]
Shuri:
Okay.
Then, you may all come.
Nakijin:
Hey, stop doing stuff like that!
Or I'm gonna beat you up!
Shuri:
What?!
Are you telling me what to do?
Shuri:
Hurry and arrest that commander!
I'm taking over this ship!
[78]
Yûna:
Shuri!
Be careful.
Shuri:
Oh.
Yûna:
Unten's ship is coming!
Nakijin:
Brother.
Shuri:
The other ships have pulled back.
Are they just going to watch...
...us and Unten fight?
[79]
Shuri:
In that case,
...someone else is still giving the orders.
Shuri:
Is this commander just a puppet?
Shuri:
That fishing boat...
Shuri:
Tsst.
Unten:
Aim well—
Unten:
I bought these from out of the country.
There aren't many but they're good cannons.
Unten:
Don't let them get away!
Fire—
Nakijin:
Brother...
[80]
Nakijin:
Brother!
Shuri:
Nakijin!
Sarasa:
The sound of cannons...
Unten is attacking Shuri and them...!
Sarasa:
I have to stop this!
Sarasa:
Eeh!
[81]
Unten:
Bring the ship closer.
Aim well.
Nakijin:
Brother!!
Nakijin:
Please stop the attack.
Even though you're my brother, I cannot forgive you for this!
[82]
Man:
Unten-san.
Unten:
Don't mind him!
Keep attacking!
Unten:
Nakijin.
I'm the one who taught you karate.
Unten:
Do you think you're any match for me?
Nakijin:
You're wrong brother.
To cooperate with Japan...
...is the same as fighting Okinawa.
Nakijin:
This is all wrong!
Unten:
Shut your mouth!
[83]
Nakijin:
Brother...
Nakijin:
Brother...
Nakijin:
Brother!
Unten:
Just like before,
...your agility is first rate.
[84]
Unten:
You're just like the Iriomote wild cat.
So agile.
Unten:
Iriomote is the island where our father died.
That's right.
His ship was sunk by an offshore storm.
Unten:
That's why his cenotaph was erected on that island.
Unten:
Someday, we'll go see it.
Unten:
Somewhere out there, in the far seas,
...is a land beyond your dreams.
[85]
Unten:
Did you forget?
Unten:
I'll have to go out instead of father.
So you...
...have to stay home and take care of mother.
Nakijin:
Brother...
[86]
Sarasa:
Stop—
[87]
Sarasa:
Please answer me.
Sarasa:
Is it really necessary to shed the blood of...
...your loved ones...
...in order to protect something?
Is that right?
Sarasa:
Answer me...
Please.
[88]
Unten:
You want to...
...hear what I have to say?
Unten:
What?!
Man:
Unten-san,
the Japanese fleet is attacking.
Man:
Until now, they've only been observing quietly.
Voice:
But now,
...it seems like they're trying to sink...
...both us and the phantom ship!
[89]
Vertical Tamutamu Time (2)

A day in the life of Asagi

Morning

Because of low blood pressure(?), he has a hard time getting up.
Besides, he likes sleeping.
Shuri:
Oye. I guess they've deserted you.
Looks like they're trying to sink this ship.
Commander:
Heh~
Shuri:
Don't be scared.
Fight back!
Voice:
Yes—
Unten:
If you promise not to burn Okinawa,
...I will surrender unconditionally.
Unten:
Have they broken their promise...?
Or,
...were they never planning to keep it...?
[90]
Shuri:
Yûna! Are you okay?
Yûna:
Somehow...!
Yûna:
Shuri,
...the sun's down.
Shuri:
Oye, you there!
The one spying from the fishing boat!
If you can hear me, listen well.
Shuri:
You guys are pretty good.
I bet you're even good enough to go against the Europeans.
[91]
Shuri:
Well, standing behind Okinawa...
...is the European Allied Fleet!
Spy:
You're making this up.
There's no such alliance.
Shuri:
You think I'm bluffing?
Shuri:
Ha ha ha ha ha
Is this too hard to fathom...
...for your puny little minds?!
Shuri:
Well...
Shuri:
Look!
[94]
Spy:
Can it be—
For... for real?!
Shuri:
Go back to the desert and tell the guy in charge!
From now on, if you want to bully Okinawa,
...prepare to deal with the Europeans!
[95]
Voice:
Re...retreat.
Retreat.
Nakijin:
Those...
...are only...
...the fireworks for his...
...birthday...celebration...
Nakijin:
He's just...
...blowing smoke...
Voice:
Admiral Henry.
The Japanese ships have all pulled back.
[96]
Soldier:
It seems like we were used by that boy.
Henry:
What? You just realized that?
Soldier:
You knew even though...
Technically, we are his enemy.*
Henry:
Ah, but I like him.
Henry:
He was exiled from his country, and became a nobody.
Henry:
But in spite of all that,
...he still greeted me,
...and accepted my help...
...with good faith.
Henry:
That...
...is a man who knows his worth.
Soldier:
But what if our country finds out...
...that we engaged in another nation's war?
Henry:
That's an awful way of putting it.
[97]
Henry:
We merely...
...set off some fireworks for a birthday celebration.
Sarasa:
The Japanese army withdrew...
Sarasa:
Before I knew it,
...Okinawa has already allied with other nations?
Sarasa:
Is this President Asato's...
...secret weapon...?
Unten:
Japan pulled back.
Okinawa is...
...protected...?
[98]
Unten:
Mr. President...
Have you won...?
Man:
Unten-san.
An Okinawa ship is approaching.
Voice:
Is Unten there?!
This is Vice President Kinjô.
[99]
Kinjô:
I'm here to arrest you on charges of...
...conspiring to assassinate the President!
Man:
Unten-san.
Unten:
They came huh...?
Unten:
But from the looks of it,
...they can't catch me yet...
Girl!
Unten:
While I make my escape,
...I'll need to take you hostage.

- End of Chapter -
<< back to translations next chapter: Always >>