[152]
Verdigris Chapter 3 - Hurricane
[153]
- Shuri:
- What's this?
- The sea is a different color.
- Yûna:
- The ocean around Okinawa is this color.
- Voice:
- The weather sure is nice.
- Voice:
- Okay. Go lower the sail, Shuri.
Little Tamu Tamu Time (3)
(Translated by Ruliann Takanashi)
- Left:
- I received a big award called "The Shogakukan Manga Award."
- I'm so happy that it's scary. It is all because of everyone that supported this manga! It's true!
- I also received many "Congratulations" letters. Thank you so much! I'm so happy.
- Tamu:
- (top) Send me letters.
- (right) How is everybody?
- (left) Read Betsukomi. (Betsukomi is shortened for "Bessatsu Shoujo Comic.")
- Right:
- It seems like a Basara CD Book will be out.
- I didn't hear everything, but...
- But it looks like it'll be something really cool and big.
- Please listen to it. I'm looking forward to it also.
- This book is filled with pages also. Sorry I can't draw any more bonus things!
- Please look forward to Book 9!
- TAMU
|
BASARA Map
Sarasa/Tatara's Travels
(Mainland China, Okinawa, Suou, Kumano <-- Tatara , Japan)
[154]
Okinawa Island - Naha Harbor
- Voice:
- Ah,
- It's Doctor Bashô.
[155]
- Voice:
- Doctor Bashô has returned!
- Crowd:
- Doctor Bashô,
- ...welcome back.
- Crowd:
- Welcome.
- Bashô:
- Ooh, thank you.
- Bashô:
- How's everyone?
[156]
- Man:
- Yûna!
Welcome back.
- Yûna:
- Oji-sama!
(Oji or Oji-san is a common term for a middle-age man, usually an uncle but not always. If this middle-age man
holds a very high position, then you say Oji-sama.)
- Yûna:
- Did you come to pick me up?
- Man:
- I wish I could say that, but...
- ...I'm still in the middle of my campaign. I'm just stopping by.
- Yûna:
Stopping by?!
- That sucks.
- Man:
- I see Doctor Bashô is in good health.
- Bashô:
- You're too kind, President Asato.
- Bashô:
- Thank you so much for stopping by, despite your busy schedule.
- Shuri:
- President...?
- Is he's the head of this country?
- Shuri:
- I thought this country doesn't have a king...
- Asato:
- Stop by my place tonight, Doctor.
- I want to hear all the news from Japan,
- Asato:
- Yûna should come too.
- Yûna:
- Until then, Oji-sama.
[157]
- Voice:
- Yo.
- Doctor Bashô!
- Welcome back.
- Shuri:
- This is such a busy harbor.
- Man:
- Go easy on the booze there, Doc-
Hahaha...
- Voice:
- Some fresh squilla just came in!
- Check 'em out!
- Shuri:
- So many foreigners...
- You have open borders?
- Yûna:
- Of course, we are an international trading center after all.
You're a foreigner yourself.
- Shuri:
Ho-ho.
- What's this? (Holding a pineapple.)
- I've never seen anything like it before.
What is it?
[158]
- Shuri:
- Oye!
- What's this?
- Shuri:
- What's that?!
- Shuri:
- Yummy!
- Shuri:
- Uhyoho!
- Shuri:
- Hahahahaha!
- Yûna:
- He's like a little kid. (Laughing)
- Shuri:
- I knew it.
- This is the country...
- ...I want to have.
- Yûna:
- Eh?
- Bashô:
- Such an ill-mannered child.
- Shuri:
- What's with all those billboards?
- Shuri:
- To honor the president?
[159]
- Yûna:
- No.
- They're for the upcoming presidential election.
- Shuri:
- Presidential...
- ...election...?
- Yûna:
- Between incumbent President Asato...
- ...and challenger Unten, the Northern Governor.
- Yûna:
- It's a very heated race.
- Shuri:
- The ruler of this country is chosen by election?
- Shuri:
- Who gets to decide?
- Yûna:
- The ruler of this country is not the president.
- Yûna:
- It's the people.
- Yûna:
- The people cast their will by voting.
- Bashô:
- Japan isn't democratic like us right now—
- Bashô:
- Over there, any son of the Emperor,
- ...no matter how tyrannical or STUPID,
- ...can get a throne.
[160]
- Bashô:
- If...
- ...the Red King...
- ...was chosen by the people,
- ...he could also be ousted...
- ...by the people.
- Shuri:
- A king is determined by birth,
- Shuri:
- ...not by the people.
- Bashô:
- Whatever.
- Shuri:
- Hey Gramps,
- ...what's that field over there?
- Bashô:
- Sugarcane.
- Used to make sugar.
- Bashô:
- Similar to the Japanese pampas grass.
[161]
- Shuri:
- We don't have pampas grass in the desert.
- Shuri:
- We have to import most of our sugar from Okinawa.
- It's an important ingredient in the making of hot buns.
- Bashô:
- You really like hot buns, don't you? (Yûna is laughing.)
- Shuri:
- Sort of.
- Shuri:
- But I can care less about them now.
- Shuri:
- My Suou...
- ...is a desert city...
- Shuri:
- It's on an island like this one.
- It's got the same scorching sun.
- Why?
- Why is it so different?
[162]
- Shuri:
- The sun...
- ...is white.
- Yûna:
- Eh...eh?
- Shuri:
- It's always yellow...
- ...in the desert.
- People:
- It's the Doctor.
- People:
- Doctor!
- Welcome home!
- Sign:
- Bashô Sanctuary
- Bashô:
- Ah! I'm finally home!
- Shuri:
- "Bashô Sanctuary?"
- Yûna:
- This is where the Doctor works, but...
- Yûna:
- ...he also uses it as his home and private school.
- These are all his students.
We all live here.
[163]
- Young Man:
- Doctor, welcome home.
- Young Man:
- I've cleaned your room,
- ...washed your futon,
- ...and prepared you a bath.
- Young Man:
- How's Yûna?
- And the trip?
- Bashô:
- What a great job you've done here.
- Bashô:
- You must be so busy with the election.
- You should have left these chores for my wife.
- Mrs. Bashô:
- Why should I work my butt off for a husband who's never home?
- Yûna:
- I'm home, Nakijin.
- Nakijin:
- Welcome back, Yûna.
[164]
- Yûna:
- Shuri,
- ...let me introduce Nakijin.
- Yûna:
- He's another one of the Doctor's students.
- He's also the younger brother of presidential candidate Unten.
- Nakijin:
- A Japanese...?!
- Yûna:
- Yeah, the Doctor rescued him...
- Nakijin:
- Not a spy, is he?
- Shuri:
- ...What?
- Nakijin:
- You wouldn't be a spy for Japan, would you?
- Shuri:
- What do you mean by that?
- Nakijin:
- Don't play dumb with me.
- Nakijin:
- Right now, Japan...
- ...is trying to reclaim Okinawa as its own.
[165]
- Nakijin:
- This place used to be part of Japan,
- ...that's why.
- Nakijin:
- They've already said that...
- ...if we don't do as they say, they will take our land by force.
- Shuri:
- Eh...
- My old man's getting bold.
- Yûna:
- Nakijin!
- Stop saying that.
- Yûna:
- What did Shuri do to make you so hostile?
- Nakijin:
- If I'm wrong,
- ...then I apologize.
- Nakijin:
- But...
- This is a huge concern for us right now.
- Shuri:
- I don't know how the Emperor thinks.
- From what I see,
- Shuri:
- ...this place...
- ...really is vulnerable to attacks.
[166]
- Shuri:
- I don't see one soldier,
- ...nor any forts.
- Nakijin:
- This country doesn't have an army.
- Shuri:
- Ha.
- Too scared...
- ...to defend your own country?
- Shuri:
- If I'm a king,
- ...I'd be able to take over the whole island...
- ...in less than an hour.
- Nakijin:
- ...Move...
- ...your foot.
[167]
- Shuri:
- What?
- Nakijin:
- Your foot!
- Nakijin:
- It's stepping on the talisman.
(Nakijin kicks Shuri's foot and knocks him down.)
- Yûna:
- Nakijin!
- Shuri:
- You...
- ...kicked me.
- Nakijin:
- Yeah.
- Nakijin:
- So what if I kicked you?
- Yûna:
- Shuri!
- Stop it, both of you!
[168]
- Shuri:
- Ooh.
- Bare fists huh?
- Shuri & Nakijin:
- Come on!
[169]
(Bashô splashes a bucket of water on both of them.)
- Bashô:
- Like I always said,
- ...there is absolutely no fighting allowed here.
- Bashô:
- Nakijin!
- As an honor student, you should know better!
- Nakijin:
- .... I'm sorry.
- Shuri:
- What're you doing, Gramps!
- Bashô:
- Come with me, Shuri!
- Bashô:
- Sheesh...
- Some coup d'etat you staged back there.
- Bashô:
- Ever learned how to behave?
- Bashô:
- There!
- This land needs tending!
- Bashô:
- We're going to use it to plant spinach and medicinal herbs.
[170]
- Shuri:
- Tending?!
- What do you think I am?!
- Bashô:
- Someone with plenty of energy.
- Bashô:
- Think of this as your way of repaying me (for saving your life).
- Shuri:
- ...Is that Naki-something guy...
- Is that jerk...
- Shuri:
- ...Yûna's fiancé?
- Bashô:
- Nakijin?
- No, no.
- Bashô:
- They're just chums.
- Bashô:
- Yûna...
- ...is going to marry President Asato.
- Shuri:
- No kidding?!
- Bashô:
- You've got a lot ahead of you,
- ...so work hard until dinnertime.
[171]
Kyûshû - Tanega Island
- Man:
- Hmm.
- Writing on Paper:
- Cha-Cha's letter
- Man:
- So you want the great Red Hair Eric...
- ...to take you to Okinawa with his ship.
- Kakujî:
- We beg you.
--> Sarasa is in girl mode
- Eric:
- I'm not one to refuse...
- ...a request from Cha-Cha.
- But—
- Eric:
- The winds don't look...
- ...too good right now.
[172]
- Eric:
- If our timing's off—
- Eric:
- We could run into a typhoon.
- Nagi:
- I know.
- Eric:
- You do?!
- So you want to sail through a typhoon?
- Nagi:
- No.
- But...
- Nagi:
- It should be safe if we depart now.
- Sarasa:
- What's a typhoon?
- Kakujî:
- It's a type of storm.
- Though I've never seen one myself.
- Sarasa:
Is it a really "big wind?"
- Shinbashi:
No.
("Typhoon" in Japanese sounds the same as "Big Wind" in Japanese.)
- Nagi:
- Please.
- Nagi:
- Cha-Cha said you are the only one...
- ...reliable enough to take us there safely.
- Eric:
- ...Uh?!
- Cha-Cha?
- Eric:
- Cha-Cha said that about me?
- Eric:
- Really?
- She called me reliable?!
[173]
- Eric:
- Ah, I've been in love with Cha-Cha for 20 years now.
- Eric:
- So she finally understands my feelings?.
- Eric:
- Oh, I can already hear our wedding bells ringing.
- Sarasa:
- There's no way, because Zaki...
(Kakujî covers Sarasa's mouth before she says too much.)
- Eric:
- Alright men!
- Eric:
- Set sail for Okinawa!
- Men:
- Oooh——
- Sarasa:
- Thank you very much.
- Eric:
- Even though I'm in the honey trade business,
- Eric:
- ...I also have the gallant spirit of a sailor.*
- Eric:
- Just to be safe,
- ...our ship will hug the coast along the way.
To be honest, I'm pretty scared.
- Nagi:
- All right.
- Narration:
- It takes 10 days...
- ...to sail to Okinawa from Tanega Island.
[174]
- Narration:
- Along the way,
- ...the strong currents near the Tokara Islands...
- Narration:
- ...became the most difficult part of the journey.
- Eric:
- Get thorugh this part,
- ...and it'll be smooth sailing.
- Eric:
- Come on, everyone!
(Meanwhile, Shuri is plowing the fields of Okinawa.)
- Yûna:
You must be tired.
Here's some water.
Take a break.
- Asato:
- Citizens!
- Twice in the last 8 years, you've elected me as this country's president.
- Asato:
- I promise to talk with Japan,
- ...and establish friendly relations.
- Asato:
- Unlike what challenger Unten wants,
- ...I'll never bring this country to war.
President Asato of the Southern Conservative Party
[175]
Extra Tamutamu Time:
A Day in the Life of Shinbashi
|
Morning:
Sleep
|
Noon:
Sleep
|
Night:
Sleep
|
|
Ah, he's slept through the night!
|
Morning:
Sleep
|
|
- Unten:
- Do not be deceived by Asato!
- He's trying to sell Okinawa to Japan.
- Unten:
- I promise you,
- ...I'll fight and protect Okinawa from Japan.
Governor Unten of the Northern Reformist Party
- Shuri:
- So this great election...
- ...is nothing more than a slander contest.
- Shuri:
- From the looks of it,
- ...this country isn't all that great.
|
[176]
- Shuri:
- Ooh.
- The buds are coming out.
- Shuri:
- See,
- ...there's really nothing I can't do.
Hahahaha...
- Bashô:
- Shuri! Yûna!
- Come inside!
- Shuri:
- What's all that racket?
- Bashô:
- A typhoon is heading this way.
- Ouch! (Accidentally hits his own hand with a hammer.)
- Shuri:
- Rain?
- Oh no.
- I just watered the fields.
- Yûna:
- A typhoon is more than rain.
Now let's hurry.
[177]
- Bashô:
- What a storm.
- It came early this year.
- Shuri:
- Oye.
- So all my time and effort...
- ...is just going to be wasted when the fields flood?
- Bashô:
- Can't be helped.
- These are just natural occurrences.
[178]
- Shuri:
- You idiots!
- Shuri:
- If storms are so common,
- ...you should've built some countermeasures!
- Bashô:
- What?!
- Wait, Shuri!
- Shuri:
- Eeh.
- Shuri:
- It's either too much or too little.
- Water is always a problem.
- Yûna:
- What's on his mind?
- Bashô:
- Probably going to build a fence around the field.
Talk about futile.
[179]
- Sarasa:
- Wah!
- Kakujî:
- Sarasa.
- Eric:
- Damn!
- Okinawa's right there.
- Sailor:
- Lower the sail!
- The mast is damaged!
- Sailors:
- Uh...Boss!
[180]
(The ship is smashed by a huge wave.)
- Shuri:
- Eeh!
- Damn it!
[181]
- Shuri:
- Whaapuu...
- Bashô:
- Yûna! Come back here!
- Yûna:
- Need a hand?
- Shuri:
- Get out of here...
- ...before you get hurt!
- Yûna:
- I'll be fine. There's a doctor in the house.
[182]
- Shuri:
- The water...
- Shuri:
- ...is all dammed up!!
- Shuri:
- Don't let it get into the fields!!
- Shuri:
- You're stronger than you look.
- Yûna:
- I used to train with Nakijin.
- Shuri:
- Don't remind me of that guy!
(The water burst through their dam.)
[183]
- Shuri:
- Laughing?
- Is it laughing at me?
(Meanwhile, the ship Sarasa was on has floundered.)
- Voice:
- No good!
- Everyone get into the lifeboat.
- Sarasa:
- Nagi!
- Nagi!
- Nagi:
- Sarasa!
- Kakujî:
- Sarasaaa!
[184]
- Voice:
- Sarasaaaa!
(Sarasa is separated from the others, and disappears into the waves.)
[185]
- Bashô:
- Hey you two,
- ...how was the bath and shower?
- Bashô:
- Oooh.
- It goes as fast as it comes.
- Shuri:
- This is the first time I've experienced a flood.
- Bashô:
- How does it feel...
- ...to see your first accomplishment ruined?
- Shuri:
- Actually, I've built many things before.
- Streets, roads, canals.
- Bashô:
- With your own hands?
- Shuri:
- ....
- No.
- Shuri:
- I only ordered them.
[186]
- Yûna:
- Shuri!
- Yûna:
- This one's still alive.
- See.
- Yûna:
- Here's another one.
- Yûna:
- It'll be fine.
- Shuri:
- Really?
- Shuri:
- Really?
- Shuri:
- That's great.
- Shuri:
- We've gotta drain all this water.
- Yûna, go get some buckets.
- Yûna:
- Okay.
- Shuri:
- Yu...
[187]
- Shuri:
- What...
- ...are you so happy for, Shuri?
- Shuri:
- I didn't stay alive just to become a farmer.
- Shuri:
- I'm a king!
- I'm Shuri, the Red King.
- Shuri:
- I'm a king...
- ...a king...
- ...a king...
[188]
- Shuri:
- ——A king...?
[189]
- Sarasa:
- Nagi...
- Kakujî...
- Where am I...
- Sarasa:
- Footsteps...?
- Sarasa:
- A person...
- Voice 1:
- I didn't think you were such a man.
- Voice 1:
- While making those lyrical speeches,
- ...you were actually deceiving your countrymen!
- Traitor!
- Voice 2:
- I don't mean to deceive them...
- Be quiet.
- Voice 2:
- You better keep quiet about this or else.
- Voice 1:
- Wha...
- What are you doing?
- Stop!
[190]
- Voice 1:
- Gaah!
- Sarasa:
- What...?
- Sarasa:
- What was that noise...?
- Sarasa:
- The footsteps are getting farther away...
- Sarasa:
- Somebody...
- Somebody...
- Help...
[191]
- Nakijin:
- Ah, there it is.
- Nakijin:
- The door...
- ...flew all the way over here.
- Nakijin:
- A person...
- Oye! Somebody!
- There's a person down here!
- End of Chapter -
|